认知社会语言学研究团队

    2019-05-10 12:23:12 来源:外国语学院          浏览数:0

  一、团队简介

  本团队主要以认知语言学理论为基本框架,关注意义和语法结构,把原型理论、认知语法理论、构式语法理论、概念隐喻和概念转喻模式等认知语言学的基本理论应用于语言的社会研究。团队以中青年教师为主,包括24名成员,其中教授1人,博士4人,副教授4人,讲师19人。学术带头人为高秀雪教授。

  二、研究方向

  (一)认知语言学研究

  通过认知语言学和社会学的基本研究方法考察语言的社会属性和心理特征,强调认知主体间互动时形成的社会性和主体间性在语言认知中的核心地位,力图为包括网络语言在内的所有言语提供社会认知视角的解释。

  (二)基于认知的二语习得研究

  展开基于语料库的内隐学习能力与语言加工能力关系的实证研究,以及跨文化意识对目的语文化习得的迁移问题。

  (三)基于认知的翻译理论与实践研究

  将认知语言学的理论运用于翻译研究,探索将理论与实证紧密结合的方法,开展“定性+ 定量”混合研究范式的研究。

  (四)认知语言学与外语教学研究

  关注原型理论、概念隐喻和概念转喻、认知语法及构式语法在教学内容、教材改革及教学实践等方面的应用。

  三、代表性成果

  (一)主持科研项目

  高秀雪

  (1)平行建构理论框架下话题结构的跨语言比较研究,国家社科基金项目,2013-2018。

  (2)中动及其相关去及物性结构,教育部人文社科项目,2012-2016。

  董博宇

  (1)“英汉反馈语对比研究”,山东省教育厅项目,2016-2018。

  (2)认识论下的英汉建议序列对比研究,青岛农业大学人文社科校级课题,2014-2016。

  (3)结构-身份视角下家庭建议会话研究,青岛农业大学高层次人才基金项目,2018-2021。

  王平

  (1)文化品牌视野下打造青岛国际电影节的前瞻性研究,青岛市哲学社会科学规划项目,2018-2019。

  (2)成龙电影的身份认同变迁研究, 青岛农业大学高层次人才基金项目,2018-2021。

  蒋长刚

  英汉句法层面论元结构变化对比研究,青岛农业大学人文社科校级课题,2014-2016。

  赖艳

  认知语言学视阈下的二语词汇习得研究,青岛农业大学人文社科校级课题,2014-2016。

  张立庆

  《论语》的对外传播路径研究,山东省艺术科学重点课题,2018-2019。

  孙海琳

  清代科举之翻译科的研究,山东省艺术科学重点课题,2018-2019。

  (二)论文

  高秀雪

  (1)汉语附加语话题提取的句法-语义界面研究[J].现代外语,2015,38(04):460-469+583.

  (2)英汉中动结构对比研究:语言类型学视野[J].山东外语教学,2015,36(01):18-25.

  (3)英语中动结构的句法-语义界面研究[J].外语教学与研究,2013,45(01):13-23+159.

  蒋长刚

  (1)中国英语学习者口语准确性测量和口语成绩的相关性分析[J].外语教学理论与实践,2018(2).

  (2)论法律条文中“的”字结构的“自指”和“转指”[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2017,15(4).

  (3)立法条文中“的”字结构的句法-语义特征与翻译策略[J].外文研究,2016,4(4).

  董博宇

  (1)董博宇.非主动寻求建议会话中“我知道”回应研究[J].浙江外国语学院学报,2018(03):18-27.

  (2)董博宇.非主动寻求类建议的会话分析——以交警执法语言为例[J].求索,2013(12):216-218.

  (3)董博宇.聋儿问答评估中教师积极反馈语研究[J].社会科学战线,2013(06):266-268.

  王平

  (1)狂欢与隐忧:明星私人事件在新媒体时代的传播[J].当代电影,2015(07)288.

  (2)英语政治演讲中演讲者态度的表达[J].教育教学论坛,2012(13).

  赖艳

  (1)语言顺应论视阈下的英语关系从句产出变异[J].牡丹江大学学报,2017,26(03):13-16.

  (2)二语输入加工原则对外语教学的启示[J].读与写(教育教学刊),2016,13(11):8+20.

  孙海琳

  (1)清代翻译科的研究现状与方向[J].青岛农业大学学报(社会科学版),2017,29(04): 87-92.

  (2)晚清出版的汉译农书观察[J].出版广角,2016(02):36-38.

  (3)农业图书汉译的合译模式和译者培养——从李善兰和韦廉臣、艾约瑟合译《植物学》说起[J].语文学刊,2015(23):35-37+46.

  (4)《出三藏记集》中的翻译思想与实践[J].青岛农业大学学报(社会科学版),2015,27(02):84-88.

  (5)玄奘译场考及其对农学典籍英译的启示[J].青岛农业大学学报(社会科学版),2013,25(02):79-83.

  张立庆

  外宣热词英译在国家形象“自塑”中的作用---以“应急预案”的几个英语译法为例[J].翻译教学与研究,2018:12-21.

  (三)科研奖励

  高秀雪

  (1)英语中动结构的句法-语义界面研究,山东社会科学优秀成果奖三等奖,2015。

  (2)汉语附加语话题提取的句法-语义界面研究,青岛市社会科学优秀成果一等奖,2016。