李锦同学于2013考研交流会上的发言

    2016-09-22 17:53:40           浏览数:0

坚持不懈   追求梦想

各位老师、同学们:

   大家好!很高兴在这里与大家一起作考研交流。我考取的是翻译硕士,就在这里跟大家分享一下翻译硕士的准备过程。

   第一步也是很重要的一步就是择校、选专业。择校需要考虑的因素很多,如地理位置、将来理想的就业城市、院校的专业实力等等。这期间你需要搜集很多院校的招生资料,如招生简章、往年录取人数等,此外还要多与师长、同学交流,仔细考虑好了,再作决定。至于选专业,个人认为选一个自己喜欢的专业就可以了。确定好院校、专业以后,就可以安下心来向着自己的目标奋进了。

   第二步就是买书、搜集所考专业的资料。翻译硕士这个专业,有的院校招生专业目录上有指定参考书,这时只要复习其指定参考书就行了;有的招生院校则没有指定参考书,这时就需要自己动手多搜集相关资料,如各院校的真题、考研论坛上推荐的资料等。

   翻译硕士专业所考科目分为翻译基础、翻译硕士英语、汉语写作与百科知识。翻译基础一门需要扎实的翻译功底,根据所考院校的题型确定两三本翻译书籍,每天坚持翻译练习。比如有的院校侧重时事类,有的则偏文学类。翻译硕士英语一科就是检验平时英语功底了,题型主要有单选、阅读、作文。单选需要多做多积累,今年单选题型就考得比往年都难。阅读作文需要经常练习,把握好时间。最后就是汉语写作与百科知识,百科着实是让许多考生头痛的考题。其考察范围很广,有经济、政治、文学等等,复习起来很费头脑,复习的时候不知哪是重点,又觉得哪个知识点都可能考到。这时你要看看真题上到底偏重哪一方面的知识,这样才会有的放矢。但其考查的不单单是你这考研一年中所复习到的,很多都是以前日常学习生活中所积累的。小作文是应用文,要选基本好的应用文书籍多看,不但要看其格式,还要看其内容,毕竟几百字写下来都是很正式的语言,不是自己琢磨几句就可以的。大作文与高考时的作文差不多,也要多练习,这里就不多说了。

   再说一下政治,政治对于文科生来讲应该不成问题的。很多同学对于报不报班很纠结。其实报班也就是心里更踏实一点,看到其他同学报了,手里还有老师整理的讲义、重点,如果自己没报,心理多少有点不平衡。但如果你对政治一科比较有把握,其实可以不报的。政治一科就是要多记忆背诵,根据大纲或辅导老师所列重点强化记忆,很多重点题目要多记几遍,记一遍是不够的。很多同学觉得政治复习不能太早,背得太早到考试时就容易忘了,但强调一下也不能太晚。政治知识点确实有很多,复习的太晚就背不过来了,到那时估计自己也就心慌了。

   再一点强调一下心态。考研的过程是一个漫长、需要坚持的过程,良好的心态很重要。不能三天打鱼两天晒网,要自己制定一下学习计划,每天完成一定的学习任务,每天都学有所得,有所收获;也不能压力过大,压力过大容易心情沉重,学习效率低下。要保持一颗积极的心,当自己心情低落或烦躁的时候,要学会自己鼓励自己,或多与研友交流一下,相互鼓励,效果会更好。感觉学累了,周六周天可以找一定时间停下来休息一下放松一下,但放松过后就要继续投入学习了。还有,临近考试时心情一定要适当放松,保持一颗平常心,不要在纠结于哪里还没有复习好、复习不够,哪种题型还没有多练,该复习的平时就已经复习了,临考前重要的是心态。

   最后谈一下复试。2月底3月初各高校初试成绩就已经陆续出来了。根据往年的复试线,大体估计一下就知道自己能不能进复试了。如果所考院校复试日期较早,一定要提前早准备复试内容。我们所考院校的复试日期比往年提前,准备时间很仓促。恰好专八考试日期与我们复试日期又差不多,两者都得兼顾,所以时间真的很紧张。复试包括笔试和面试。笔试就是考的英汉翻译,面试时很关键的就是一定不要太紧张,对面有五六个老师为你打分,如果太紧张会头脑一片空白、前言不搭后语。可以搜集一下往年常问的问题,适当准备一下。如果没有准备到,就要临场发挥了。不管是笔译还是口译,在复试准备时期都要重新找材料联系一下、巩固一下。翻译需要的是平时的不断练习与日积月累,还有不可小看的一点是汉语功底。

   希望上面所说的对学弟学妹们有所帮助,最后祝各位考研的同学能够金榜题名,考上心中理想的院校!谢谢!