2016-09-22 17:41:13 浏览数:0
10月16日,外国语学院于文经楼会议室举办题为“Cultural Perspectives in Western Translation Criticism”的南开访学汇报,主讲人为学院教师杨磊,院长潘桂荣出席,学院教师参加。
杨磊对她此次去南开大学的访学经历做了简单的介绍,用幻灯片的形式向大家做了访学汇报。汇报中,她介绍了语言学理论与翻译的关系,文化与翻译的发展等。其中,她提到了从社会学角度来讲,翻译会受到某些因素的影响,例如若原语文化对我们有意义,那么就会选择此类文本进行翻译。除此之外,还会受到原语语言地位等因素的影响。她表明译本会被用来实现不同的目的,从社会学角度来讲,它的功能依赖于在社会当中的需要,就像莎士比亚戏剧在二战时期被各个交战国翻译的截然不同,是为了达到不同的目的。
在座教师认真记录,并提出问题,现场进行了热烈的讨论。潘桂荣对此做了总结,表示听了此次汇报受到启发,并对杨磊再一次表示感谢。